Apprendre à traduire des inscriptions latines : les empereurs

Thème : les empereurs

Cette activité, qui peut permettre d’entrer dans une séquence sur les empereurs (notamment Trajan et Hadrien) ou autour de laquelle on peut construire une séquence (découverte des empereurs à travers leurs apports architecturaux…), a pour objectif d’apprendre à déchiffrer et traduire les inscriptions que l’on trouve sur les monuments romains et prépare ainsi à un voyage en Italie ou sur des sites antiques.

Elle s’intègre dans le programme de 3°, dans le cadre de la période historique de l’Empire et de la  découverte des sites romains.

Groupement de textes :

Inscriptions de monuments romains, à choisir selon les visites de sites prévues au cours du voyage.

Déroulement de l’activité :

OBJECTIFS SUPPORT ETUDE DE LA LANGUE ACTIVITES
S.1Découvrir

 

 

Ex : Inscription de la colonne trajane RETENIR : signification  des abréviations les plus courantes sur les inscriptions romaines (= vocabulaire politique et militaire) 1) Observer l’inscription telle qu’on peut la lire sur le monument à Rome et en repérer les particularités graphiques : gravure en majuscules, abréviations…

 

2) Retrouver la signification des abréviations (travail en groupe guidé)

 

S.2 :  Traduire RETENIR :

– les verbes à sous-entendre dans les inscriptions

– construction du génitif de filiation

– les multiples appositions propres au style formulaire  des inscriptions

 

 

3) Traduction de l’inscription (cours dialogué)

 

4) Rédaction d’une traduction élégante (travail écrit individuel)

S.3 : Appliquer

 

Autre inscription

Ex : inscription borne milliaire en l’honneur de Claude

RETENIR : importance du repérage de la construction du verbe 1)       distribuer l’inscription telle qu’on peut la lire sur la borne

consignes de travail par groupe :

a. retranscrire cette inscription en complétant les abréviations

b. traduire cette inscription

 

2) Mise en commun et correction

 

Prévoir au cours de la séquence une 4° séance d’EVALUATION A partir d’une autre inscription   Même travail que lors de la séance 3 d’application mais dans le cadre d’une évaluation individuelle ou en groupe (?)

 

Bettina BOLLE-NICOLAS, collège Alphonse Cytères, Rambervillers

Etiquettes